アメリカ人の英語ネイティブの方に聞きたいこと募集
もし英語学習して英文法のこれがわからない、入試英語のこの表現は自然なのか?TOEIC英語のこの表現はお堅すぎるのか、IELTSで覚えたこのイディオム表現は今も使っているのか?、など、アメリカ人の英語ネイティブの方に聞きたいことがもしあれば、このブログのコメント欄にご記載を。
フロリダ出身のアメリカ人と元ALTのインディアナ出身のアメリカ人のお友達に聞いてますよ!

もし英語学習して英文法のこれがわからない、入試英語のこの表現は自然なのか?TOEIC英語のこの表現はお堅すぎるのか、IELTSで覚えたこのイディオム表現は今も使っているのか?、など、アメリカ人の英語ネイティブの方に聞きたいことがもしあれば、このブログのコメント欄にご記載を。
フロリダ出身のアメリカ人と元ALTのインディアナ出身のアメリカ人のお友達に聞いてますよ!
関係代名詞の制限用法と、非制限用法の会話での発音やイントネーションの違い。
もし、ノンネイティブが話したらどちらに聞こえるのか?
小文字で書くところを、あえて大文字で書いている英語マンガがある。
その時はどういった感じ方に、違いがあるのか?
関係代名詞のwhichは古くなってきていると、ラジオ英会話で説明があったが、実際そうなのか?
英検一級の適切な単語を選ぶ問題は、どのくらいの頻度で使うのか?
TOEICの会話を聞かせたら、英語ネイティブはどういった感想を持つのか?
TOEICいきなり、といてもらったら、満点取れるのか?
大学入試の英語を解いてもらったら、どう感じるか?
イディオム表現はどのくらいの頻度でつかうのか?
子供が英語を話す過程について知りたい
aやtheなども正しな最初から使えてるのか?
アメリカのドラマを見ると、イギリス英語の方が滑稽役や悪役で出てきてるような気がするがどうおもっているのか?
in order toは〜のためにで結構耳にする。so as to〜はあまり聞いたことがないような?気がするが実際はどうなのか?